Mad Dan, der Spion von 1776 – Kapitel 18
C. B. Lewis
Mad Dan, der Spion von 1776
Kapitel 18
Zehn Meilen nördlich – eine halbe Meile östlich
Mollie Graham war froh über die Nachricht des Sanitäters, dass Tarleton näher war als erwartet. Vielleicht konnte sie ihn erreichen, ihr Anliegen vortragen, einen Befehl erhalten, Plainwell erreichen und ihren Vater bei Tageslicht befreien. Sie hoffte es, denn sie wusste, wie sich die Stunden für den stolzen Vater hinziehen würden, der wie ein gewöhnlicher Verbrecher eingesperrt war.
Sie hatte ihm seine Tyrannei verziehen und sah in ihm nur einen gütigen und nachsichtigen Vater, dessen Sicherheit durch einen Schurken bedroht war. Von Anfang an hatte sie die Anschuldigungen für unhaltbar gehalten, und die Beschäftigung mit der Sache hatte sie davon überzeugt, dass die Verhaftung aus Rachsucht erfolgt war. Wenn dem so war, würde sie Captain Lisle schachmatt setzen, indem sie die Freilassung ihres Vaters erwirkte. Sie befürchtete nicht, dass ein Komplott gegen ihre eigene Sicherheit geschmiedet worden war, und das Verhalten des Sanitäters war nicht geeignet, Verdacht zu erregen. An der Kreuzung ließ sie die Zügel schleifen, bis er auftauchte.
»Wir müssen noch einmal anhalten«, sagte er, »oben auf dem Hügel, gleich hinter dem Bach, eine halbe Meile weiter. Dort liegt ein verwundeter Soldat, und ich habe einen Brief für ihn.«
Sie antwortete nicht, sondern ging weiter, und nach vier oder fünf Minuten blieb sie vor dem Blockhaus stehen, das etwa zweihundert Fuß von der Straße entfernt war. Es gab eine Lücke im Zaun, und als der Sanitäter sich näherte, sagte er: »Wenn Sie meine Zügel halten würden, bräuchte ich keine Minute länger«.
Er ritt zum Haus, sie folgte ihm und nahm seine Zügel, als er absaß. Er rannte zur Hintertür, sie hörte ihn klopfen und dann Stimmen. Im nächsten Augenblick sah sie Licht in dem Haus, das vorher dunkel genug gewesen war. Sie ahnte nichts von dem Komplott, und als es aufflog, war sie völlig unvorbereitet.
»Der arme Kerl muss sterben«, sagte der Sanitäter, als er herauskam.
Er griff nach ihren Zügeln, und als sie daran vorbeiging, packte er sie an den Handgelenken und zog sie aus dem Sattel. Sie fiel zu Boden, bevor sie sich wehren oder schreien konnte.
»Es hat keinen Zweck«, knurrte er, als sie laut aufschrie und verzweifelt um sich schlug. »Rein mit Ihnen und Ihr Geschrei wird verstummen!«
Trotz ihres Widerstandes zerrte er sie vorwärts, und im Nu waren sie im Haus, als er sie losließ und die Tür schloss.
»So! Das ist alles, was ich zu tun verabredet habe«, sagte er, »und Sie brauchen keine Angst vor mir zu haben. Ich wurde angeheuert, um Sie in diesem Haus zu fangen, und hier sind Sie!«
Er hatte sich umgedreht, um zu sehen, wie sie in Ohnmacht fiel, aber er wurde eines Besseren belehrt. Sie war sehr blass, aber ihre Augen blitzten, als sie fragte: »Wer hat Sie beauftragt?«
»Das kann ich Ihnen gleich sagen, denn er wird in ein oder zwei Stunden hier sein. Es war Captain Lisle.«
Sie antwortete nicht, sondern setzte sich auf einen der schweren alten Stühle, und der Raum drehte sich für einen Moment. Der Sanitäter nahm einen Eimer und holte Wasser, und als er zurückkam, stellte er Kerzen und Streichhölzer vor sie hin, öffnete den Schrank und zeigte ihr einen Vorrat an grobem Essen, dann sagte er: »Nun, ich gehe jetzt. Wenn der Captain heute Nacht nicht kommt, haben Sie hier alles, was Sie brauchen. Sie brauchen keine Zeit zu verschwenden, um von hier wegzukommen, denn alle Türen sind so fest wie in einem Gefängnis!«
Nachdem sie ihn weggehen gehört hatte, blieb sie noch zehn Minuten sitzen. Der Schlag war so plötzlich gekommen, dass sie ihn nicht in seiner ganzen Wucht spürte, bis sie nachdachte. Ihr Herz begann zu pochen, als sie sich daran erinnerte, dass ihr Vater im Gefängnis saß, dass ihr Geliebter sie nicht erreichen konnte, dass sie die Gefangene eines Schurken war. Als sie spürte, dass sie der Mut verließ, stand sie auf und untersuchte Tür und Fenster, um zu sehen, ob sie fliehen konnte. Der Sanitäter hatte recht gehabt, als er sagte, das Haus sei sicher. Die Leute, die es ausgeräumt hatten, hatten Bretter und Nägel benutzt, so dass ein Einbrecher Schwierigkeiten gehabt hätte, hinein- oder herauszukommen. Mollie gab nicht auf, bis sie sich umgesehen und alles überprüft hatte.
Das Haus war gut möbliert, und die Vorräte reichten für mehrere Tage. Es gab keinen Keller, aber eine Leiter führte zum Dachboden darüber, und sie nahm die Leiter und kletterte die Sprossen hinauf, bis sie sah, dass er leer war. Oben gab es kein Fenster, keine Möglichkeit, über das Dach zu entkommen, und sie musste sich schnell und sicher daran gewöhnen, dass sie eine Gefangene war.
Es war kurz nach neun, als sie in der Falle saß, und es dauerte eine halbe Stunde nach elf, bis sie draußen eine Bewegung hörte. Dann hörte sie ein Pferd galoppieren, jemanden durch die Tür kommen, und im nächsten Augenblick betrat Captain Lisle das Haus. Das Licht brannte auf dem Tisch, und sie setzte sich auf einen Stuhl gegenüber der Tür.
»Bitte entschuldigen Sie meine Kühnheit«, sagte er, als er vor ihr stand.
»Sir, Sie sind ein Schurke und ein Bösewicht«, antwortete sie mehr verärgert als erschrocken. »Ich habe Ihren Plan durchschaut, und Sie brauchen nicht den Heuchler zu spielen.«
»Jemand in Ihrer Lage sollte eine bessere Wortwahl wählen«, sagte er in drohendem Ton, und sein Lächeln verschwand.
»Sie geben vor, ein Gentleman und Offizier der britischen Armee zu sein, und doch lassen Sie sich zu einer Schurkerei herab, für die sich ein gewöhnlicher Dieb schämen würde!«
»Sie wollen mich trotz meiner Fehler zum Mann nehmen!«, antwortete er und lachte böse.
»Ich soll Euch zum Mann nehmen?«
»Das solltet Ihr tun, wenn Ihr klug seid!« antwortete er. »Euer Vater hat mir Eure Hand versprochen, wir waren alle bereit zu heiraten, und dann habt Ihr es Euch plötzlich anders überlegt und eine Szene inszeniert, die mich vor allen Kameraden in Ungnade fallen lassen wird.«
»Sie haben mich nicht gefragt. Wenn Sie etwas wüssten, wüssten Sie, dass ich Sie vom ersten Augenblick an gehasst habe. Heute Morgen habe ich gesagt, dass ich Sie niemals heiraten werde; heute Abend wiederhole ich meine Worte!«.
»Starke Worte, um Himmels willen!«, stieß er aus und sprang von dem Stuhl auf, den er eingenommen hatte. »Wissen Sie, dass Sie meine Gefangene sind, meiner Gnade ausgeliefert, dass ich Ihren stolzen Geist zermalmen und Sie töten kann, wenn ich will?«
»Ich höre Ihre Drohungen, aber ich werde Sie nicht heiraten«, antwortete sie. »Mit einem Schurken wie Ihnen verbunden, würde ich mein eigenes Leben beenden!«
Das Lächeln war aus seinem Gesicht verschwunden, und sie sah sein wahres Gesicht. Es war ein böses Gesicht, und sie dachte an eine Schlange, während seine Augen vor Zorn funkelten. Diejenigen, die ihn vorher für gutaussehend gehalten hatten, würden ihn jetzt für einen Unhold halten.
»Ich habe Ihnen die Alternative aufgezeigt, die eine kluge Frau akzeptieren würde«, sagte er heiser und trat auf sie zu. »Ich werde Sie rechtmäßig heiraten, wenn Sie einverstanden sind, aber wenn Sie es nicht sind, werden Sie diesen Ort vielleicht nie lebend verlassen! Es ist eine einsame Straße, und niemand wird Ihr Schreien und Weinen hören! Sie haben mich entehrt, und Sie werden diese Schande durch eine Heirat tilgen, oder … oder …!«
Sie deutete auf ein helles rotes Licht, das durch die Ritzen zwischen den vernagelten Brettern über dem Fenster in das Zimmer fiel, und er drehte sich um und sah hin. Er ging zur Tür, öffnete sie, und der Anblick entsetzte ihn. Die Berge im Norden schienen ein einziges Feuer zu sein, und er wusste, dass Plainwell brannte.
»Ich gehe ins Dorf«, sagte er mit ruhiger Stimme, »aber ich komme morgen Abend wieder. Halten Sie Ausschau nach mir und bereiten Sie Ihre Antwort vor. Es gibt nur eine Alternative – lehnen Sie auf eigene Gefahr ab!«
Er schloss die Tür, bestieg sein Pferd und sie hörte ihn wütend davon galoppieren.